Characters remaining: 500/500
Translation

án ngồi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "án ngồi" se traduit littéralement par "condamnation à la réclusion" ou "condamnation à la détention". Il s'agit d'un terme juridique utilisé pour désigner une peine d'emprisonnement prononcée par un tribunal.

Usage et contexte
  • Utilisation courante : "án ngồi" est souvent utilisé dans des contextes juridiques pour parler de peines de prison. Par exemple, on pourrait dire : "Người đó bị án ngồi 5 năm" (Cette personne a été condamnée à 5 ans de prison).
Exemples
  1. Exemple simple : "Tòa án đã tuyên án ngồi cho bị cáo" (Le tribunal a prononcé une peine de prison pour le prévenu).
  2. Exemple avancé : "Sau khi xem xét các tình tiết của vụ án, tòa đã quyết định mức án ngồi cho bị cáo là 10 năm" (Après avoir examiné les circonstances de l'affaire, le tribunal a décidé que la peine de prison pour le prévenu serait de 10 ans).
Variantes du mot
  • Il n’y a pas de variantes directes pour "án ngồi", mais on peut utiliser des termes similaires dans des contextes variés comme "án phạt" (peine) pour parler de sanctions en général.
Différents sens
  • En dehors du contexte juridique, "án ngồi" ne possède pas d'autres significations courantes. Il est principalement associé à des peines de prison.
Synonymes
  • "Án phạt" (peine) : un terme plus général qui peut inclure différents types de sanctions, pas seulement la détention.
  • "Bản án" peut également être utilisé pour parler d'un jugement ou d'une décision de justice, mais il ne se limite pas uniquement à la réclusion.
Conclusion

Le terme "án ngồi" est essentiel pour comprendre le système judiciaire vietnamien, en particulier en ce qui concerne les peines de prison.

  1. condamnation à la réclusion; condamnation à la détention

Comments and discussion on the word "án ngồi"